2011年08月05日
すっぱいぶどう
【すっぱいブドウ】
「Sour Grapes」は日本語で「負け惜しみ」という意味。
イソップ童話のお話から来ています。
「すっぱいブドウ」は、自分を傷つけない、
ダメなことを認めたくないという心理状況の喩えで使われます。
手に入らないこと、うまく行かないことを、
自分の力不足を理由にせずに、
「もともといらなかったんだよ」と思い込む事によって
自分のプライドが傷つかないようにすることです。
防衛心理の一つです。
ただ、きつねはこの思い込みによってプライドは守られたかもしれませんが、
大きな二つのものを逃してしまっていますね。
一つは「美味しいぶどう」そしてもう一つは「自分の成長の機会」です。
<ネタ元>
「オフィスネアルコ 行動を増やせ パフォーマンスルールブック」
この話、昔から知っていましたが、
あらためてこうしてみると、
本当に大事なことを示唆してくれているなと、そう思います。
特に、その場で手に入るぶどうはまだしも、
「自分の成長の機会」を失っているということに関しては、
本当に身につまされる思いがしています。
当たり前のように
「ああっ、その話は知っているよ」
ではなく、自分のこととして受け止めることができるかどうか。
自分の失敗談や嫌だったことなどを
自分の成長の機会としてうけとめることができるように。
その素敵な事例として、胸に刻んでおきたいと思います。
オフィスネアルコさん、いつも素敵なお話をありがとうございます。
「Sour Grapes」は日本語で「負け惜しみ」という意味。
イソップ童話のお話から来ています。
「すっぱいブドウ」は、自分を傷つけない、
ダメなことを認めたくないという心理状況の喩えで使われます。
手に入らないこと、うまく行かないことを、
自分の力不足を理由にせずに、
「もともといらなかったんだよ」と思い込む事によって
自分のプライドが傷つかないようにすることです。
防衛心理の一つです。
ただ、きつねはこの思い込みによってプライドは守られたかもしれませんが、
大きな二つのものを逃してしまっていますね。
一つは「美味しいぶどう」そしてもう一つは「自分の成長の機会」です。
<ネタ元>
「オフィスネアルコ 行動を増やせ パフォーマンスルールブック」
この話、昔から知っていましたが、
あらためてこうしてみると、
本当に大事なことを示唆してくれているなと、そう思います。
特に、その場で手に入るぶどうはまだしも、
「自分の成長の機会」を失っているということに関しては、
本当に身につまされる思いがしています。
当たり前のように
「ああっ、その話は知っているよ」
ではなく、自分のこととして受け止めることができるかどうか。
自分の失敗談や嫌だったことなどを
自分の成長の機会としてうけとめることができるように。
その素敵な事例として、胸に刻んでおきたいと思います。
オフィスネアルコさん、いつも素敵なお話をありがとうございます。
Posted by くみちょう at 19:00│Comments(0)
│まじめ